UGent LT3
SEARCH MENU
  • Home UGent
  • Admin
  • News
  • Projects
  • Publications
  • People
  • Demos
  • Resources
  • Teaching
  • Newsletter
  • Contact
  1. Home
  2. Publications
  3. In Press

Publications

In press

The vocabulary demands of English and French L2 textbooks: A cross-lingual corpus study

Van Parys, A, De Wilde, V., Macken, L., & Montero Perez, M. (2023).

Automatic detection of (potential) factors in the source text leading to gender bias in machine translation (.pdf)

Hackenbuchner, J., Daems, J, & Tezcan, A. (2024).

Systematic, Stereotypical or an Educated Guess? Gender inference by humans and machine translation systems of words in and out of context (.pdf)

Hackenbuchner, J., Daems, J, & Tezcan, A. (2024).

An investigation into the lexical and grammatical characteristics of English and French L2 textbook reading materials (.pdf)

Van Parys, A, De Wilde, V., Macken, L., & Montero Perez, M. (2024).

Can We Interpret Gender? Using Contrastive Explanations to Understand Gender Choices by Translation Systems (.pdf)

Hackenbuchner, J., Daems, J, & Tezcan, A. (2025).

Embedding analogies for evaluating emotion in LLM-generated utterances (.pdf)

Jafari, Sadegh, Lefever, E., & Hoste, V. (2025).

LexPro : a plurilingual lexical profiling tool to assist teachers and researchers in analysing vocabulary of L2 input (.pdf)

Van Parys, A, De Wilde, V., Macken, L., & Montero Perez, M. (2025).

Modal Disalignment of Sentiment in Chinese Screen Dialogue: Evidence from Independent Multimodal Annotations (.pdf)

Du, Q, & Yan, Y. (2026).

Linguistic annotation of Byzantine book epigrams : revisited (.pdf)

Swaelens, C., De Vos, I., & Lefever, E. (2026).

Browse

  • All
  • In press
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • E-mail
  • E-mail
  • Contact
  • Cookies
  • Admin
  • © 2025 Ghent University - LT3