Prof. dr. Lieve Macken presented new work at NLP Meetup @ Foodpairing NV in Ghent.
Lieve Macken (LT3, UGent): Translating in the digital age: challenges and opportunities
Neural Machine Translation (NMT) has become the mainstream in MT technology, mainly due to its ability to produce far better translations than its predecessor, statistical machine translation (SMT). Numerous studies covering many language pairs and translation tasks demonstrated that NMT outperforms SMT. Since NMT systems are able to take into account the context of the entire sentence during translation, they can produce more fluent translations. On the other hand, the NMT output contains less transparent errors, such as omissions, which might be quite challenging for post-editors.
In this talk Lieve will present recent work carried out in collaboration with Joke Daems in which they compared the interventions made on human-translated and neural machine-translated texts when translators assumed they were revising a human-translated text and when they assumed they were post-editing a machine-translated text, whereas, in reality, they could be 'post-editing' a human-translated text or 'revising' a machine-translated text.